長照輔具資訊站

翻譯研究所排名、翻譯所 台灣、香港翻譯系排名在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

翻譯研究所排名在[心得]105年台大、師大、輔大、蒙特瑞翻譯所考試- 看板graduate

作者[心得]105年台大、師大、輔大、蒙特瑞翻譯所考試
標題muse87131 (kkung)
時間2016-04-21 17:01:29 UTC




之前在準備考試的時候,ptt上面的文章助我甚多。

所以想在此寫下自己的準備歷程與考試心得,為往後的考生點上一盞明燈.

我是師大英語系103級,畢業後,當完兵(替代役矯正役)才來考。

土生土長台灣人,之前沒做過什麼認真的翻譯。

先來說說結果吧:

一,台大翻譯碩士學位學程(口譯組)

卷面 核算

中文寫作及英譯中: 72 72
英文寫作: 89 44
中譯英: 82 41
口譯基本議題: 90 90

複試資格:228.5

口試成績: 90.5 90.5

總分259.5
正取標準:258.75
結果:正取,放棄報到


二,師大翻譯研究所會議口譯組

卷面 核算

中文寫作與英譯中: 85 12.75
英文寫作與中譯英: 78 11.70

複試資格:21.15

口試成績: 88 61.60

總分:86.05
正取標準:80.95
結果:正取,完成報到


三,輔大跨文化研究所翻譯學中英組

資料審查:100
國文測驗:67
英文測驗:73
中英翻譯:68
口試:91.90

總成績393.83
正取標準:300
結果:正取,放棄報到


1. 可以看得出來輔仁大學給分給的最嚴格。我寫台大題目的時候(尤其是英文作文)
都覺得自己在喇賽,卻有89分,輔大的作文我自認寫得不錯,卻給6字頭。

2. 會棄選台大而取師大最主要有兩個原因。一,台大師大兩者的師資和課程基本上
伯仲之間。台大翻譯學程雖新,但有口譯范老師撐腰,也是弄得有模有樣,自有建樹。
(台大要搞什麼,基本不會搞差。之前搞戲劇系也是不被人看好,但現在也創業有成)
既然兩者差不多,那就選名字好聽的。師大是「研究所」,台大是「碩士學位學程」。
就名字來說,兩者高下立見。二,師大在第一年有個資格考,會議口譯組的學生考不過,
第二年就丟口筆譯組。這看似殘忍,實則通融。口譯這種高難度的專業,不是每個人
都適合,連我考上了,我也不確定我到底是不是口譯的料。師大這種制度讓人才有
轉圜的餘地,在台大那樣直接分口譯、筆譯的制度下則比較難轉換跑道。

3. 輔大的分法就很聰明,第一年不分口譯筆譯,通通給我學。第一年結束後再考試分流。
若是不確定自己到底想做口譯或筆譯,輔大是個不錯的選擇,加上強制出國半年,可以
增廣見聞。自己最後不選輔大,是因為輔大地處偏遠,學費昂貴,加上想回母校師大唸書。


4. 筆試準備過程(三個月)

- 《英漢翻譯理論與實踐》(葉子南著)
- 教育部中英翻譯專業考考古題
- 台大、師大、輔大考古題(5年份全做)
- The Economist 每天看,也可以拿來練習英譯中
- 看看中文小說
- 看看英文書
- 讀讀成語字典,試試英翻中的時候用


5.筆試

- 師大的筆試時間很趕,切記要抓緊時間,全部寫完。
- 台大的口譯議題一定要按照guideline念,有念有分
- 輔大的克漏字跟改寫都是挺有鑑別度的題目,就算你不想念輔大,拿來練習也不錯。
- 其他的自己看考古題,在此不述


6.口試

準備過程一週,但其實沒什麼好準備的,就看看TED,youtube練練summary, recall,
練習以一分鐘為單位,不管細節,只取大綱。

台大口試:

- 克漏字:邊念邊克漏字,沒選項,自己想像。我有一題亂答,因為在時間壓力下
看不太懂內容
- 中文重述:看一段英文短片,用中文重述內容。這邊只須掌握大綱,細節不需理會
(考的也就是抓重點的能力)
- 英文重述:讀一篇中文短文,用英文重述重點。
- 面談:基本是根據你寫的求學動機和讀書計畫來問問題。比較要注意的是,
教授問了:師大台大都上,你選哪個?為什麼?
這邊不用緊張,誠實回答就好,但要言之有物,說明你選擇背後的原因。
我是回答:我還在考慮.然後說了各個學校的優點。
我相信教授都想爭取優秀的學生到自己所裡,但他們還是有氣度的,你誠實回答,
他們不會因此扣你分數的。別把教授想成小氣鬼。師大也問我同樣的問題,教授
還表明不影響分數,只是想知道學生的想法。
因此,他們問這個問題最主要是想知道學生做選校決定時都在考慮些什麼,
從中得知自己的所有什麼辦法網羅更多學生。



師大口試:

- 中文重述:放一段一分鐘英文影片,用中文說重點
- 英文重述:再放一段一分鐘英文影片,用英文說重點
- 克漏字:師大的克漏字明顯比台大難,我答的很沒把握
- paraphrase:句子裡畫底線的,用另外一種說法說出來,中英都有
- 面談:一樣從報考動機、求學計畫裡找問題問

我在paraphrase表現差強人意,連續犯錯好幾題(但還是上了)。
犯錯別緊張,要面不改色,從容應戰



輔大口試:

- 中文重述:兩分鐘英文故事,中文重述
- 英文重述:兩分鐘中文廣播,英文重述
- 面談:報考動機、求學計畫


三所學校重述內容包括:(我不想有洩題嫌疑,也尊重教授的選題,所以籠統蓋過,
讓大家知道難度就好。)

道路安全、學者自述、寓言故事、英語教育,國際援助,國際化與全球化。



然後就上了。




再來講講Middlebury Insitute of International Study at Monterey
Conference Intepretation

MIIS申請不用GRE,因為他們有自己的考試,叫做Early Diagnostic Test (EDT)
我就丟了SOP, 托福成績(117),
Essay兩篇(解釋自己能力夠不夠應付繁重課業,還有一篇是申請獎學金的)
寄了學校成績單(GPA 3.86)
然後他們就給我在網路上考EDT。
EDT內容分成筆試與口試,
筆試包括中文寫作,英文寫作,英翻中,摘要
口試是自己錄音上傳,有唸文章(發音),用英文說說國際議題,
用中文說說自己學習的優點與缺點。
EDT筆試通過後才會評口試(雖然是一起交)

通通弄完後,會約skype面試,問了我具體未來計畫、有沒有文化衝突的經驗等等


然後就上了,但不是會議口譯組,因為他們認為我的EDT成績還不夠玩會議口譯。
所以把我丟到口筆譯組,附贈USD 14,000獎學金。

(我EDT口說部分做的還蠻混的,因為甫才看完那間學校的學費表。)


最後因為沒錢念MIIS,加上念完回台接軌不易,留美又沒綠卡,所以選擇師大。
(MIIS的師資與展望都挺誘人的,葉子南就是在MIIS教書,而且翻譯界前輩都推薦MIIS)



退伍後,就這麼進到翻譯的世界了。


打字好累。


推 twnc1006: 推 但你空白好多頁220.135.139.204 04/21 17:10
推 rlele: 推 180.204.17.31 04/21 17:10
推 uru4: ''會棄選師大而取師大''... 1.169.50.123 04/21 17:16
推 justlove5566: 狂 140.114.94.134 04/21 17:18
推 HYH84: 師大翻譯推 回某樓 某些排名不適用於所有系223.137.111.201 04/21 17:51
→ HYH84: 所的223.137.111.201 04/21 17:51
推 tttttalcon: 推 39.8.88.148 04/21 18:04
→ uru4: 誰管排名啊 原PO原本字打錯了推文提醒而已 1.169.50.123 04/21 19:27
推 adyson123: 112223.138.168.141 04/21 19:34
推 luelue: 感謝分享 111.251.74.181 04/21 20:17
推 ashleyxx: 托福成績好猛啊 101.12.51.216 04/21 20:58
推 abc801224: 強 42.73.152.249 04/21 21:06
推 ruwen815: 強者推 MIIS是很好的學校 220.132.71.77 04/21 21:11
推 bsp0919: 同學你好 請多指教 110.30.203.79 04/21 22:52
推 qu3899: 我也是矯正役!淚推 111.81.193.127 04/22 00:51
推 ssguava: 耶~ 強者經驗分享推推 220.134.88.86 04/22 02:24
推 Lyon9: 恭喜台師大 又收到一位高手 114.25.12.130 04/22 03:33
推 fffffff4: 噓你放棄水族館 140.112.125.75 04/22 07:57
推 dongjibear: 猛 220.134.56.151 04/22 17:30
推 Nickjiang: 看到師大英語怎麼能不推!!! 61.227.154.110 04/25 00:33
推 smileweihung: 推! 1.210.145.3 05/11 03:28
推 J1stlove: 好強啊QAQ (但排版看得有點累…) 36.227.21.195 06/26 17:40

翻譯研究所排名關鍵字相關的推薦文章

翻譯研究所排名在翻譯所 - 台灣語言學學會的討論與評價

文藻外語大學翻譯系暨多國語複譯研究所 · 長榮大學翻譯學系暨研究所 · 國立台灣師範大學翻譯研究所 · 國立高雄第一科技大學口筆譯研究所 · 國立彰化師範大學翻譯研究所 ...

翻譯研究所排名在網路上關於台灣翻譯研究所排名-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ...的討論與評價

2022台灣翻譯研究所排名討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的升學考試資訊整理,找師大翻譯所dcard,師大翻譯所110口試名單,師大翻譯所推廣班在Instagram影片與 ...

翻譯研究所排名在世界排名第3!西雪梨大學翻譯系所介紹的討論與評價

因此選擇在澳洲的筆譯與英語教學研究所。 為什麼我選擇西雪梨大學翻譯系?有什麼優勢與最新消息呢?讓我來分析介紹吧!

翻譯研究所排名在ptt上的文章推薦目錄

    翻譯研究所排名在譯見||看看台灣的翻譯碩士專業有何不同 - 人人焦點的討論與評價

    輔仁大學翻譯學研究所於1988年正式招生,這也是台灣第一個以翻譯爲研究 ... 的判斷依據之一,小編此次爲大家整理了翻譯碩士不同專業的院校排名, ...

    翻譯研究所排名在Top8全球翻譯名校:同聲傳譯的搖籃 - 雪花新闻的討論與評價

    位於倫敦西區的一所英國公立綜合類研究型大學,2017-18年位居泰晤士英國大學排名117名,衛報英國大學排名第112名,2017-18年泰晤士高等教育全球大學排名第 ...

    翻譯研究所排名在國內外翻譯系所中心的討論與評價

    文藻外語大學多國語複譯研究所 http://c033.wzu.edu.tw/. 國外翻譯系所: 美國蒙特瑞國際研究學院筆譯暨口譯研究所http://www.miis.edu/. 澳洲莫納希大學翻譯研究所 ...

    翻譯研究所排名在109年台大輔大東吳翻譯所備取心得- 研究所板 - Dcard的討論與評價

    109年台大輔大東吳翻譯所備取心得. 研究所. 2020年4月23日20:13. 〰️背景〰️ 中央文學院畢非英文系除了大一必修英文課外,大學零接觸英文, 為達畢業門檻,畢業那年 ...

    翻譯研究所排名在2020年QS世界大学综合排名- 翻译 - OfferEasy的討論與評價

    QS世界大学排名(英文:QS World University Rankings; 简称QS rankings),是由教育组织Quacquarelli Symonds(QS)所发表的年度世界大学排名。 排名包括主要的世界 ...

    翻譯研究所排名在2023全美最佳研究所排名 - 群易翻譯社的討論與評價

    相關文章 ; 3, Northwestern University (Kellogg), 西北大學 ; 3, Stanford University, 史丹佛大學 ; 5, Harvard University, 哈佛大學 ; 5, Massachusetts Institute of ...

    翻譯研究所排名在英國留學:翻譯專業最強八所院校! - 壹讀的討論與評價

    紐卡斯爾大學的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業設置和師資力量絲毫不亞於巴斯大學。

    翻譯研究所排名的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果